Mots cousus / Embroidered words

Mots cousus est un projet d’art textile avec des personnes immigrées apprenant la langue française. Nous utilisons comme médium le papier et le fil autour de quatre propositions: les prénoms, les proverbes de différentes cultures, les « phrases ensoleillées » qui donnent du courage et le « Livre des questions » oeuvre poétique et testamentaire de Pablo Neruda. Le but est de provoquer la langue, créer des images à travers les trous, les points, les noeuds, les fils, les lignes et les courbes.

English-
Embroidered Words is a project of 3 installations in public spaces. These installations were realized during creative classes to immigrant people learning french to integrate in Brussels.

I. Proverbs from different countries where literally translated to french and embroidered on big clothes. These embroideries were showed at the windows and balconies of the inhabitants of Morichar Square.

II. We worked on « The book of questions » by Pablo Neruda, a philosophical  poetic reflection on life and death. This book is published in youth edition because of the simplicity of its language The questions were embroidered on cushions and installed in St Gilles library in the children section.

III. On Parme Street, we covered public lighting with light pink gelatine. At night we can read empowerment phrases written in french by these immigrants to keep faith.

DSC00703DSC00714

DSC00723

DSC00738DSC00772 5 (4)5 (5)
I

DSC00894 DSC00810
5 (3)


5 (9)7 (11)

DSC0089811009891_902785979741724_20975131472859894_n

SeryA,2SeryA,4SeryA,1

Publicité

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s